Penyemak Terjemahan Lirik Bahasa Inggeris (AS) ke Bahasa Jepun

Welocalize

$10-15[Setiap Jam]
Jarak JauhTiada Pengalaman DiperlukanSarjana MudaKerja sambilan
Kongsi

Butiran Kerja Jarak Jauh

Terbuka Kepada Seluruh NegaraJepun | Amerika Syarikat

Keperluan BahasaInggeris | Jepun

Kerja jauh ini terbuka kepada calon di negara tertentu. Sila sahkan jika anda ingin meneruskan walaupun terdapat kemungkinan sekatan lokasi

Keterangan Kerja

Tunjukkan teks asal

Kami sedang mencari pakar bahasa dwibahasa untuk menilai lirik lagu terjemahan mesin. Fokus adalah menilai kualiti dan ketepatan terjemahan dari English (US) to Japanese (Japan). Ini adalah peranan semakan sahaja—tiada penulisan semula atau penyuntingan diperlukan. Maklum balas anda akan menyumbang secara langsung kepada penambahbaikan sistem terjemahan automatik.


Tanggungjawab Utama:

- Semak dan nilaikan lirik terjemahan mesin dari segi makna, kelancaran, dan kesemulajadian. 

- Berikan penilaian kualiti berdasarkan kriteria penilaian yang ditetapkan. 

- Kenal pasti isu seperti terjemahan salah, ungkapan janggal, atau ketidaktepatan budaya. 

- Kekalkan penilaian yang konsisten dan objektif sepanjang proses semakan. 


Maklumat Projek:

- Tajuk Jawatan: Penilai Terjemahan Lirik  

- Kadar Bayaran: Kadar anggaran ialah $15/jam untuk Learning Explicitness & Translation Quality

- Lokasi: Bekerja secara jarak jauh, Jepun, AS, China

- Jadual: Fleksibel; purata 4 jam sehari  

- Tarikh Mula: Segera 

- Jenis Pekerjaan: Bebas  

- Tempoh Projek: Berterusan


Nota: Welo Data menggunakan sistem pengesanan penipuan canggih untuk memastikan semua freelancer yang terlibat dalam projek tidak menyalahertikan identiti, lokasi, atau maklumat kewangan mereka. 


Kelayakan Diperlukan:

- Mahir setaraf penutur asli atau hampir penutur asli dalam kedua-dua English (US) dan Japanese (Japan)

- Kefahaman mendalam tentang nuansa linguistik, ekspresi idiomatik, dan konteks budaya bagi kedua-dua bahasa. 

- Keupayaan menumpukan perhatian pada perincian dan mengekalkan tumpuan walaupun pada kandungan yang banyak. 

- Pengalaman terdahulu dalam terjemahan, pelokalan, atau penilaian kualiti linguistik adalah kelebihan tetapi tidak diwajibkan. 

- [Sangat baik jika ada] Kebiasaan dengan pelbagai genre muzik dan gaya lirik. 

- [Sangat baik jika ada] Pengalaman menggunakan alat atau platform penilaian dalam talian. 

Preview

Constance Cui

Talent Community SpecialistWelocalize

Aktif dalam masa tiga hari

Disiarkan pada 29 October 2025

Laporkan

Peringatan Keselamatan Bossjob

Jika jawatan memerlukan anda bekerja di luar negara, sila berhati-hati dan berhati-hati dengan penipuan.

Jika anda menemui majikan yang mempunyai tindakan berikut semasa pencarian kerja anda, sila laporkan segera

  • menahan ID anda,
  • menghendaki anda memberikan jaminan atau mengumpulkan sesuatu,
  • memaksa anda untuk melabur atau mengumpul dana,
  • mengumpul faedah haram,
  • atau situasi haram yang lain.
Tips
×

Some of our features may not work properly on your device.

If you are using a mobile device, please use a desktop browser to access our website.

Or use our app: Download App