Welocalize
Terbuka Kepada Seluruh Negara:Meksiko | Amerika Syarikat
Keperluan Bahasa:Inggeris | Sepanyol
Mengenai Peranan:
Kami sedang mencari pakar bahasa dwibahasa untuk menilai lirik lagu yang diterjemah oleh mesin. Fokus adalah pada menilai kualiti dan ketepatan terjemahan dari Bahasa Sepanyol (Mexico) <> Bahasa Inggeris (AS). Ini adalah peranan semakan sahaja—tiada penulisan semula atau penyuntingan diperlukan. Maklum balas anda akan menyumbang secara langsung dalam meningkatkan sistem terjemahan automatik.
Tanggungjawab Utama:
- Menyemak dan menilai lirik yang diterjemah oleh mesin dari segi makna, kelancaran, dan keaslian.
- Memberi penilaian kualiti berdasarkan kriteria penilaian yang telah ditetapkan.
- Mengenal pasti isu seperti terjemahan tidak tepat, ayat yang janggal, atau ketidaktepatan budaya.
- Menjaga penilaian yang konsisten dan objektif sepanjang proses semakan.
Maklumat Projek:
- Jawatan: Penyemak Terjemahan Lirik
- Kadar Bayaran: Kadar anggaran ialah $4/jam untuk Kejelasan Pembelajaran & $6.3/jam untuk Kualiti Terjemahan
- Lokasi: Kerja Jauh, Mexico, AS
- Jadual: Fleksibel; Purata 4 jam sehari
- Tarikh Mula: Segera
- Jenis Pekerjaan: Freelance
- Tempoh Projek: Berterusan
Nota: Welo Data menggunakan sistem pengesanan penipuan terkini untuk memastikan semua freelancer yang terlibat dalam projek ini tidak memalsukan identiti, lokasi, atau maklumat kewangan mereka.
Kelayakan Diperlukan:
- Kemahiran peringkat penutur asli atau hampir asli dalam Bahasa Inggeris (AS) dan Bahasa Sepanyol (Mexico)
- Pemahaman kukuh mengenai nuansa linguistik, ungkapan idiomatik, dan konteks budaya dalam kedua-dua bahasa.
- Keupayaan untuk memberi tumpuan kepada perincian dan mengekalkan tumpuan walaupun berhadapan dengan jumlah kandungan yang banyak.
- Pengalaman terdahulu dalam terjemahan, pelokalan, atau penilaian kualiti linguistik adalah kelebihan tetapi tidak diwajibkan.
- [Kelebihan] Kebiasaan dengan pelbagai genre muzik dan gaya lirik.
- [Kelebihan] Pengalaman menggunakan alat atau platform penilaian dalam talian.
Constance Cui
Talent Community SpecialistWelocalize
Aktif dalam masa tiga hari
Disiarkan pada 29 October 2025
Pemeriksa Terjemahan Lirik Bahasa Inggeris (AS) ke Bahasa Itali
Welocalize
$10-15[Setiap Jam]
Jarak JauhTiada Pengalaman DiperlukanSarjana MudaKerja sambilan
Constance CuiTalent Community Specialist
Penterjemah Manga (Jepun ke Inggeris)Mustahak
Creative Connections & Commons Inc.
$800-1K[Bulanan]
Jarak Jauh1 - 3 Tahun PengalamanSarjana MudaKerja sambilan
Fernando PamaylaonHR Manager
Terjemahan Jerman
Gate.io
$2-2.4K[Bulanan]
Jarak JauhTiada Pengalaman DiperlukanSarjana MudaSepenuh-masa
Kyros kHR经理
Jika jawatan memerlukan anda bekerja di luar negara, sila berhati-hati dan berhati-hati dengan penipuan.
Jika anda menemui majikan yang mempunyai tindakan berikut semasa pencarian kerja anda, sila laporkan segera
Some of our features may not work properly on your device.
If you are using a mobile device, please use a desktop browser to access our website.
Or use our app: Download App